LYRIC / PARODDI / PARULLE / CANTI

Aiò! tutti i fratelli chì hè ora
D’armà schjoppi è di cigne carchera,
Da lu monte à lu fiume à la serra
Chì lu cornu ripigli à sunà.

Sunate lu cornu
Ùn ci hè più riscattu
À populu fattu
Bisogna à marchjà.

In lu cornu risona la voce
Di Sampieru è di l’altri guerrieri
Chì per vive liberi è fieri
O per more, curagiu ci dà.

Aiò ! tutti ! fratelli chì hè l’ora
Di cessà frà noi altri ste lite,
Ci emu fattu abbastanza ferite,
N’anu risu abbastanza culà.

Stintinati ci semu abbastanza
À l’azzizzu d’un vile nimicu,
Tocca ad elli per ghjustu casticu
À purtanne lu dolu è trimà.

Aiò ! tutti ! fratelli chì hè l’ora
Di stirpà sta razza maladetta
Grida in celu, per noi vindetta
Tantu sangue è tanta infedeltà.

Ùn vidite ste donne ammantate ?
Ùn sentite di Boziu lu Vechju,
Anu fattu di Cirnu un spavechju
Cirnu, d’elli, un spavechju ferà.

Tutti sottu à a cara bandera
Bianca, ornata di la testa Mora,
Aiò Corsi chì sunata hè l’ora,
Di l’antica nostra libertà


Accumudatu by

Cyril Gutierrez

SPARTE

  1. LEYGNAC MONDOLOINI Michel

    15 avril 2024 at 16:15

    Bonjour.
    Ma maitrise de la langue corse est loin d’être parfaite et en particulier je n’arrive pas à traduire
    la chanson « Sunate lu cornu ».
    S’il existe une traduction pourriez-vous me l’envoyer ?
    Merci

  2. Cyril Gutierrez

    25 avril 2024 at 21:45

    Salute o michè
    Sunate lu cornu

    Aiò tutti fratelli ch’hè ora / Allons tout les frêres il est l’heure
    D’armà schjoppa è di cigne e carchere / D’armer fusil et de ceinturer les cartouchières
    Da li monti a lu fiume a la sera / Dans les montagnes à la rivière au soir
    Chi lu cornu ripiglia a sunà / Que la corne reprend à sonner

    Ripigliu ;
    Sunate lu corne / Sonne la corne
    Un c’hè più riscattu / Il n’y a plus rançon
    A populu fattu / Le peuple est fait
    Bisogna marchjà / Et a besoin de marcher
    Aiò tutti Fiumorbu e Cinarcha / Allons tous Fiumorbu et Cirnaca
    è la fiera Balagna Castagniccia / et la fiere Balagna Castagniccia
    Un c’hè corsu chi pienghje è si lagna / N’est pas Corse qui gémit et se plaint
    U francèse ùn pò che rinculà / Le Français ne peut que reculer

    Ripigliu
    Tutti sottu à la cara bandera / Tous sous notre cher drapeau
    Bianca ornata di a testa mora / Blanc orné de la tête de maure
    Aiò tutti c’hè sunatu l’ora / Allons tous il est sonné l’heure
    Di a nostra antica libertà / De notre antique liberté

    Ripigliu
    Aiò tutti fratteli ch’hè ora / Allons tout les frères c’est l’heure
    Di stirpà sta razza maladetta / D’exterminer cette race maudite
    Da lu celu chi strida vindetta / De ce ciel qui ou gronde la vengeance
    Trè cent’anni d’infelicità / De trois cent ans d’infidèlité

    Eccu

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *